Aqui estão as fotografias analógicas desta minha última viagem à Holanda. Tenho agora uma amiga a viver lá, por isso aproveitámos para visitar algumas cidades holandesas. Estivemos em Eindhoven, Amesterdão e Leidin. Sinceramente, gostei de todas eles, todas têm o seu encanto à sua maneira. Podem encontrar o meu travel guide de Amesterdão AQUI, mas digam-me se gostavam que fizesse o mesmo para as outras cidades. Espero que gostem das fotos. Soube-me tão bem viajar novamente.


Here are the analogue photos from my last trip to the Netherlands. I now have a friend living there, so we visited a few dutch tows. We went to Eindhoven, Amsterdam and Leiden. Honestly, I loved them all, they are all pretty in their own way. You can find my Amsterdam travel guide HERE, but let me know if you want to me do one for the other cities. I hope you like the photos. It was so good to travel again.


 


Os posts têm andado um pouco parados ultimamente, mas estou de volta das férias e tenho várias coisas para partilhar com vocês. A primeira é um dos livros que li enquanto estive de férias, As Velas Ardem Até Ao Fim do Sándor Márai. Era um livro que já estava na minha lista há algum tempo e que bastante gente me recomendou, por isso estava bastante entusiasmada para o ler. Conta a história de um velho general que se prepara para receber um raro visitante, um homem que outrora fora um dos seus amigos mais próximos, mas que já não vê há quarenta e um anos. A história passa-se durante apenas uma chuvosa noite, quase como um monólogo, e o leitor descobre a razão pela qual estes dois homens não se veem há tanto tempo. É uma história sobre a vida e as relações. Nunca tinha lido nenhum livro deste género. A escrita é tão bonita e tão bem feita que quase parece que nós estamos também naquela sala com aqueles dois homens. Gostei bastante da obra, mas não é daqueles livros que nos cativam logo à primeira página, temos de continuar para realmente nos envolvermos com a história. Gostei muito e recomendo, mas, por outro lado, não gostei tanto quanto pensei que iria gostar.

The posts have been a bit slow lately, but I'm back from vacation and I have loads of things to share with you. I'll start with one of the books I read while on vacation, Embers by Sándor Márai. It was a book that was on my reading list for a while and loads of people recommend it to me, so I was very excited to read it. It tells the story of an old General that prepares to receive a rare visitor, a man who once was his closest friend but who he has not seen in forty-one years. The entire story takes place during a rainy night, largely as a monologue from the general, and the reader understands why they were separated for such a long time. It's an intimate look at life and relationships. I've never read anything like this before. It's so beautifully written, it almost feels like you're in that room with that two men. I really liked it, but it's not the kind of book that gets you hooked since page one, you have to keep turning pages to get involved with the story. I liked it and recommend it, but I didn't love it as much as I think I would.



"All that's left in the embers is ash, black ash, with the sheen of a mourning veil of watered silk."

 


Primeiro 'film diary' com cheiro a Verão. São fotografias tiradas na semana passada enquanto estive por Vila Nova de Cerveira. Deu para fazer piscina, apanhar Sol, descansar e conhecer também outras cidades. Gostei mesmo muito. Este será o último post desta semana, pois hoje estou novamente de viagem. Já sabem que podem acompanhar tudo no Instagram. Digam-me também o que acham das fotos.


First film diary that smells like Summer. All these photos were taken last week while I was at Vila Nova de Cerveira. I had some pool days, caught some Sun, relaxed, and met other cities. I really like it. This is going to be the last post of this week because today I'm once again on a trip. You know you can follow everything on Instagram. Also, tell me what you think about these photos.


 


Estive esta última semana de férias e, apesar de estar de regresso ao Porto, ainda vou ter mais alguns dias livres que vou aproveitar ao máximo. Digo isto, pois estive a pensar na importância de tirar uns dias para nós, especialmente sendo freelancers. Claro que é ótimo poder tirar as férias que quero quando quero, mas efetivamente tirar esses dias pode ser bastante difícil, visto que são dias em que estamos parados e não temos nenhum departamento a enviar-nos cheques enquanto apanhamos Sol. A pior parte é que os freelancers são a maior parte das vezes as pessoas que mais precisam de férias, pois podemos trabalhar as horas que queremos quando queremos. Eu fui tirando alguns dias durante o ano, alguns deles para tratar de outros trabalhos que acaba por ser trabalho também (oh well), mas umas férias a sério já há muito que não tinha, talvez desde o ano passado, mas realmente temos de saber quando parar. Temos de dar descanso ao nosso corpo e à nossa mente, para conseguirmos fazer o nosso trabalho ainda melhor. Sinto que estes dias me fizeram mesmo muito bem e aprendi que tenho de tirar férias mais vezes e aproveitar mais as regalias de ser freelancer.


Last week I was on vacation, and even though I'm back in Porto, I still have a few free days that I'm really going to enjoy. I'm saying this because I was thinking about the importance of taking some days to ourselves, especially when you're a freelancer. Yes, it's amazing being able to take some days off whenever I want, but actually taking those days off can be quite hard since those are days that we're not doing anything and there's no payroll department to keep those checks coming while you're under the Sun. The worst part is that freelancers usually are people who need a vacation more than ever since we can work as many hours as we want. I sometimes take some days off to work on other things throughout the year (oh well), but it has been a while since I took some real vacation, maybe since last year, but we really need to know when to stop. We need to give our body and brain a rest to do our job even better. I feel like these days did wonders to me, and I learnt I have to take days off more often and take more advantage of the perks of being a freelancer.


shirt ISTO | tank top c/o SÉZANE | jeans WEEKDAY | sneakers VANS | bag VINTAGE


 



Eu adoro o meu trabalho, mas, por vezes, trabalhar numa área criativa pode ser bastante difícil. Sendo a criatividade caracterizada por observar o mundo de formas diferentes, chegar a este ponto todos os dias é quase impossível. Todos os dias tento estimular os meus sentidos e estou sempre à procura de novas formas de inspiração, mas o Instagram tem sido difícil para mim. Sinto que todos estamos a fazer as mesmas coisas e todas as contas são idênticas (a minha incluída, claro). Usamos os mesmos backgrounds para fotografar, as mesmas poses, o mesmo equipamento e acabamos por ser quase como clones umas das outras. Gosto que o meu conteúdo seja espontâneo, por isso tenho gostado de partilhar fotos tiradas com o meu telemóvel (#photodumps são a nova tendência e claro que a abracei de braços abertos), mas também gosto de tirar fotografias bonitas e diferentes do habitual e por essa razão tenho tentado encontrar novas formas de criar. Scanning foi uma lufada de ar fresco para mim. Demora imenso tempo, mas, sinceramente, vale a pena. Estou a pensar fazer scans de algumas colagens (algo que adoro fazer) e continuar com as fotografias. Também quero partilhar mais da minha fotografia analógica. Talvez fazer mais regularmente as sessões fotográficas em analógico com conceitos diferentes e talvez até fotografar alguns outfits. Mas digam-me, também se têm sentido assim com o Instagram?


I truly love my job, but sometimes working in the creative area is hard. Creativity is characterized by the ability to perceive the world in new ways, and that's simply not possible every single day. I try to always stimulate my senses and I'm always on the hunt for new sources of inspiration, but Instagram has been hard for me lately. I feel like everyone is doing the same damn thing, and the accounts all look the same, mine included of course. We all use the same backgrounds to shoot at, the same poses, the same equipment, and we all look like clones of each other. I like my content to be spontaneous so I love to share the photos I take with my phone (#photodumps are the new trend and just like everyone else I jumped into it), but I also like my content to be beautiful and different from usual that's why I've been trying to find new ways to create. Scanning has been a breath of fresh air to me. It takes so much time but honestly is worth it. I'm thinking about also scanning some of my collages (something I love to do), and even more photos. I also want to share my analogue photography more, maybe do those analogue photoshoots I do more often, and maybe even shooting some outfits. But let me know, do you also feel like this about Instagram?



 


Cor-de-rosa é para meninas, azul é para os meninos. Vestidos são para as raparigas, calças são para rapazes. Tudo treta, certo? Adoro que estamos a viver uma altura em que as pessoas apenas se querem expressar e divertir. com o seu estilo. Pessoalmente, adoro vestir-me como um rapaz e não acho que isso me faça ser mais ou menos feminina. Este look é um exemplo perfeito. Adoro tirar inspiração de looks mais masculinos e andrógenos e fazer a minha própria interpretação. Afinal de contas o que é um look feminino e um look masculino? Acho que são conceitos que se estão a desvanecer ao longo dos tempos e cada vez mais surgem marcas unissexo. O meu armário está cheio de peças que seriam tipicamente básicos de homem, como por exemplo t-shirts oversized, camisas, calças de fato e a lista continua. E mesmo quando uso vestidos super curtos (que também adoro), faço questão de pôr um blazer gigante por cima (como por exemplo NESTE outfit). Sinto que neste momento encontrei o meu estilo. É masculino, é feminino, é minimalista e tudo o que há pelo meio. Não acho que precise de um nome e definição para o meu estilo, estou aqui apenas pela diversão.


Pink is for girls, blue is for boys. Dresses are for girls, trousers are for boys. Bullshit, right? I love that we are living in an era where these boundaries are fading away, and people are just expressing themselves and having fun. I personally love to dress like a boy. These are the kind of looks I feel great in. I love taking inspiration from more masculine and androgynous looks, and I really think unisex brands are the way. My wardrobe is full of pieces that are mainly men's basics like oversized t-shirts, shirts, tailored trousers, and the list goes on and on. And even when I wear super short dresses (which I also love), I throw an enormous blazer over it (just like in THIS outfit). Right now, I really feel like I found my style. It's masculine, it's girly, it's minimalistic, and everything in between. I don't think I need a label to define my style, and I'm just here for the fun of it.



shirt TIFFOSI | shorts COS | shoes ZARA | bag VINTAGE


 


Esta semana, para mim, começa da melhor forma, pois estou de férias. Sendo freelancer, por vezes, é difícil separar o trabalho da vida pessoal, mas estava mais que na hora de tirar uns dias para mim e para simplesmente descansar. Esta semana vou então estar no campo, no sítio que eu tanto gosto e que já tantas vezes viram por aqui. Vou descansar e aproveitar a natureza, pois na semana seguinte vou fazer a primeira viagem do ano. Tenho uma amiga que se mudou para a Holanda e vou lá visitá-la e aproveitar para conhecer outras cidades holandesas. Depois no resto do Verão estou a planear ficar pela Porto, talvez fazer alguma viagem por aqui perto e conhecer outras cidades portuguesas, para depois, em Setembro, ir uns dias até à Madeira. São estes os meus planos para este Verão. Estou super entusiasmada e mal posso esperar por estes dias de descanso.


This week starts beautifully for me because I'm on vacation. Being a freelancer, sometimes it's hard to separate work from personal life, but it was about time that I took some days off just for me and to relax. This week I'm going to the countryside, to the place I love so much and that I already shared over here several times before. I will relax and enjoy nature because in the following week I'm going on the first trip of the year. A friend of mine moved to the Netherlands, and I'm going to visit her and take advantage to visit other Dutch cities. The rest of the Summer I'm planning on staying in Porto, maybe go on a small trip around here and visit other Portuguese cities, and then in September I'm going to Madeira. So these are my Summer plans. I'm really excited, and cannot wait for some days off.

 


No outro dia, estava a ouvir o podcast Sobremesa (ouçam btw, é um dos meus favoritos) e o tema era o Top 3 de várias coisas, umas delas era o top 3 de sensações favoritas e achei engraçado fazer esse mesmo top aqui no blog. Escolhi pequenas coisas que realmente me fazem sentir super bem e que, para mim, são das melhores sensações do mundo. Partilhem também comigo qual o vosso top 3, adorava saber.


On the other day, I was listening to the podcast Sobremesa (it's one of my favourites, but it's in Portuguese) and the subject was Top 3 of several things, one of them was top 3 of best sensations, and I think it would be fun to do it here on the blog. I chose small things that really make me feel good and that to me are the best feelings in the world. Share with me your top 3, I would love to know.



1. The Bath After A Beach Day

Mal ouvi este tema no podcast, esta foi a sensação que me veio logo à cabeça. Nada melhor que aquele banho depois de um dia de praia. Quando ainda estamos quentes do Sol e deixamos o cabelo secar ao natural enquanto relaxamos depois do dia, sooo good!


As soon as I heard the subject on the podcast, this sensation was the first thing that came to mind. Nothing better than that bath after a beach day. When we're still warm from the Sun, and let the hair dry naturally, while we're relaxing after the day, so good!



2. Getting Into A Freshly Made Bed

Dormir já é por si só uma boa sensação, mas aquele momento em que nos deitamos numa cama acabada de fazer com lençóis frescos e lavados é mesmo do melhor, super reconfortante.


Sleeping is already quite great, but that moment when you get into a freshly made bed with fresh sheets is one of the best things ever, so cosy.


3. A Hot Shower On A Cold Rainy Day

Sabem aqueles dias super frios e super chuvosos em que é impossível não chegarmos a casa a pingar? Bem, isso é terrível, mas o banho quente que tomámos mal chegamos a casa é priceless, tão bom e tão cosy.


Do you know those very cold and rainy days when it's impossible to get home without being soaking wet? Well, that's terrible, but the bath you take as soon as you get home is priceless, so good and so cosy.


top BERSHKA | trousers DJERF AVENUE | boots ISAWITFIRST | bag VINTAGE




Mais um livro que posso riscar da lista de livros a ler do Saramago. Estou a falar do Memorial do Convento (Baltasar e Blimunda na versão inglesa), o clássico que é obrigatório ler na escola, mas, provavelmente, como muitos de vocês, o que eu fiz foi ler os resumos, por isso estava mais que na hora de ler o livro. Passado no século XVIII, durante o reinado de D.João V, conta a história de amor entre Baltasar e Blimunda, ao mesmo tempo que narra a construção do Convento de Mafra. No fundo, é uma história de amor, mas também é muito mais que isso. É um livro que nos faz pensar. Faz-nos pensar sobre classes, pobreza, felicidade, religão e vaidade. Tal como todos os livros do Saramago, é um livro bastante sarcástico e com fortes críticas à monarquia e à religião. No entanto, não adorei. Talvez por gostar tanto de Saramago e ser uma obra tão falada, estava à espera de mais. Realmente, há muitos outros livros do escritor dos quais gostei muito mais (podem ler o meu post com o meu top 3 AQUI). Para mim, não é Saramago no seu melhor.


Another book by Saramago that I can take off from my list of books to read. I'm talking about Baltasar and Blimunda (Memorial do Convento in its original form), a classic that it's mandatory to read in school, but just like everyone else, I read the summary, so it was about time I give this book a go. It happens in the 18-century, during the reign of John V king, and it tells the love story between Baltasar and Blimunda, intertwined with the construction of the Convent of Mafra. In its heart, it's a love story. But it's also so much more than that. It's a book that makes you think. Makes you think about class, poverty, happiness, religion and vanity. Just like every book by the writer, it's very sarcastic and very critical of the monarchy and institutional religion. However, I didn't love it. Maybe because I like Saramago so much and it's such a well-known book, I was expecting more. There are books by the writer that I recommend so much more (you can read the post I did with my top 3 HERE). Not Saramago in his best.



"O homem primeiro tropeça, depois anda, depois corre, um dia voará."

 



Bem, como sabem, o feminismo é algo bastante importante para mim. Sou feminista e, como as T-shirts de 2016 da Dior costumavam dizer, acredito que todos devemos ser feministas. No entanto, há uns dias encontrei uma conta no Instagram que me deixou indignada. A conta intitula-se de "feminista racional". Os posts são quase todos bastante problemáticos, mas até mesmo o nome de deixa de boca aberta. O que raio é uma feminista racional? Claro, soa bem e, idealmente, todos deveríamos ser racionais quando lutamos por uma causa, mas não é realístico. Não me parece que hoje em dia possamos votar, porque as mulheres no passado foram racionais. Não me parece que possamos conduzir, porque as mulheres foram racionais. Não me parece que possamos sair do país sem autorização do nosso pai ou marido, porque as mulheres foram racionais. É nos possível fazer tudo isto hoje em dia, porque as mulheres foram destemidas, corajosas e ousadas e, enquanto houver uma causa para lutar, acredito que é assim que devemos continuar. Se quiserem ver alguns dos posts da página em questão, podem encontrar no meu Instagram no highlight do feminismo. Não vou partilhar a página, porque, sinceramente, não quero começar uma guerrinha de redes sociais. Só quero fazer com que as pessoas pensem, começar uma conversa e mudar algumas mentalidades percebendo o quão errado isto é.


Well, as you know, feminism is very important to me. I am a feminist, and as the 2016 Dior T-shirt used to say, I believe we should all be feminists. However, a few days ago I came across an Instagram page that got me mad. The account is called rational feminist. The posts are all quite problematic, but let's start with the name. What the fuck is a rational feminist? Sure, it sounds good and ideally, we all should be rational fighting our causes, but that's not realistic, is it? I don't think we're able to vote nowadays, because women in the past were rational. I don't think we're able to drive, because women were rational. I don't think we're able to leave the country without our father or husband permission because women were rational. We can do that now because women were fearless, brave and bold, and while there's a cause to fight for, I think there's how we should all remain. If you want to see some of the posts on this page, you can check my highlight on Instagram under 'feminism'. I'm not going to share the page because, honestly, I don't want to start a social media fight, I just want to make everyone think, start a conversation, and change some minds to see how wrong this is. 


blazer and bag VINTAGE | dress BRANDY MELVILLE | shoes ZARA
photos by MÁRCIA


 


Não estava a contar fazer este post, mas recebi algumas mensagens a pedir recomendações e ainda não tinha feito um 'travel guide' para Lisboa, por isso decidi fazê-lo. No Instagram publiquei tudo o que fizemos durante o último fim-de-semana, mas neste post podem encontrar tudo aquilo que eu recomendo, desde o que fazer, onde comprar e onde comer. Espero que gostem e que vos ajude de alguma forma.

I wasn't planning on doing this post, but I got a few messages asking for tips and recommendations and I've never done a travel guide about Lisbon, so I decided to do it. On Instagram, I posted everything we've done the last weekend, but on this post, you can find everything I recommend and my top tips, from what to do, where to shop and where to eat. I hope you like it and find it helpful.


What To Do

  • Visit A Museum: Lisboa tem vários museus que valem a pena visitar, mas aconselho o Museu Berardo, um museu de arte contemporânea e com entrada grátis aos Sábados / Lisbon has several museums worth visiting, but I really recommend Berado Museum, a contemporary art museum with free entrance on Saturdays
  • Go To A View Point: Lisboa tem miradouros com vistas lindíssimas que não podem mesmo perder, desta vez fomos ao Miradouro de Santa Luzia, do qual gostei muito, mas também recomendo passarem pelo Miradouro da Graça / Lisbon has amazing view points and you really can't miss them, this time we went to Miradouro de Santa Luzia which I really liked, but I also recommend going to Miradouro da Graça
  • Rent An Electric Scotter: as trotinetes elétricas estão por toda a cidade, mas uma das minhas coisas preferidas para fazer é alugar uma ao pé do rio e dar um pequeno passeio por lá / electric scotters are all over town, but one of my favourite things to do is to rent one alongside the river and take a ride over there
  • Go To Calouste Gulbenkian Park: é um dos meus jardins favoritos na cidade, pois é em plena cidade mas mesmo muito calmo / it's one of my favourite parks in the city because it's right in the middle of the city, but it's very calm and peaceful
  • Watch The Sunset At MAAT: em qualquer sítio ao pé do rio podem ver uma pôr-do-sol fantástico, mas no museu MAAT, na parte superior, têm o sítio perfeito para o fazer / anywhere alongisde the river is an amazing place to watch the sunset, but on the upper part of the MAAT museum you find the perfect spot to do it.

Where To Shop

  • Feira da Ladra: a feira da ladra é dos meus sítios favoritos para encontrar peças em segunda-mão e é numa zona muito bonita da cidade, acontece às Terças e Sábados / Feira da ladra is the most famous flea market of the city and one of my favourite places to buy second-hand clothes and it's on a very beautiful neighborhood, it happens on Tuesdays and Saturdays
  • Flamingo Kilo Vintage Shop: uma loja vintage onde os preços são ao peso, algo que nunca tinha encontrado em Portugal, têm uma seleção de roupa bastante bonita / a vintage store where the prices are by weight, something I've never found in Portugal, they have a very nice selection of clothes
  • Humana: a Humana existe em várias cidades do país, no entanto, em Lisboa encontram a única loja apenas de moda vintage, vale a pena visitar / they are a bunch of Humana stores around the country, however, only in Lisbon you can find the completely vintage store, it's worth visiting
  • Pop Closet: se procuram uma loja vintage com peças de designer, têm então de passar na Pop Closet / if you're looking for a designer vintage store, Pop Closet is the store you're looking for
  • Chiado: no Chiado encontram todas as típicas lojas de fast-fashion / at Chiado you find all the fast-fashion stores

Where To Eat
  • Janis: Lisboa tem imensos cafés onde podem tomar um bom pequeno-almoço/brunch, mas o Janis é um dos meus favoritos / Lisbon has a lot of amazing cafés where to have breakfast/brunch, but Janis is one of my favourites
  • Comedouro: perto da Avenida da Liberdade, o Comedouro é um restaurante com uma decoração lindíssima e com comida deliciosa / near by the Liberdade Avenue, Comedouro is a restaurant with a very beautiful decor and delicious food
  • Javá: o mais recente rooftop da cidade com uma vista lindíssima, recomendo para um copo ao final do dia / the newest rooftop in town with the most beautiful view, I highly recommend it to have a drink at the end of the day
  • Sacramento: um restaurante bem no centro e com comida deliciosa, perfeito para um jantar. Se estiver um dia quente, aproveitem a esplanada, tem uma vista lindíssima / a restaurant right in the city center with delicious food, perfect to have some dinner. If you go there on a warm day, sit a the outside area, it has an amazing view
  • Manteigaria: não podem ir a Lisboa sem provar o típico pastel de nata e, apesar de os mais conhecidos serem os Pasteís de Belém, os da Manteigaria são os meus favoritos / you can't go to Lisbon without trying the famous pasteis de natal and, even though Pasteis de Belém are the most famous, Manteigaria has the best ones.

Where To Stay

Já fiquei hospedada em vários sítios em Lisboa, mas, sem dúvida, que o Stay Hotel Chiado tem a melhor relação qualidade/preço. Gostei mesmo muito de ficar aqui hospedada. Além dos quartos serem bastante confortáveis, a localização não podia ser melhor. Estão neste momento com uma promoção, os Flash Stays, ondem podem usufruir de duas noites, no hotel que quiserem, por apenas 59€. O melhor é que podem comprar agora e marcar quando quiserem, podem fazê-lo AQUI.

I already stayed at several different places around Lisbon, but Stay Hotel Chiado definitely was one of the best. I really loved staying there. The rooms are very nice and comfortable, and the location couldn't be better. Right now they have a huge promotion where you can get two nights at one of their hotels for only 59€. The best thing is that you can buy it now, and then book your hotel and days later, you can do it HERE.

 


Não imaginam as saudades que eu tinha de Lisboa e as saudades que eu tinha de simplesmente andar por uma cidade e fotografar aquilo que mais me chamava a atenção. Estou muito contente com as fotografias e acho que representam na perfeição os meus dias pela capital. Já mal posso esperar por voltar. Tenho recebido algumas mensagens sobre os sítios que visitámos e aquilo que aconselho, por isso amanhã vai sair um post com tudo isso. Espero que gostem das fotografias.


You can't imagine how much I missed Lisbon, and how much I missed just strolling around a city and take photos of the things that caught my attention. I'm really happy with how these turned out, I think they truly showcase my days over there. I already can't wait to go back. I've been getting a few messages asking for the places we visited and what I suggest, so tomorrow I'll be doing a post with all that info. I hope you like the photos.


 


Sustentabilidade e moda consciente são temas que eu gosto bastante de abordar por aqui e achei o tema perfeito para acompanhar este outfit, pois estas calças têm uma história engraçada. Já há imenso tempo que queria estas calças. São de uma marca que gosto muito, a Djerf Avenue, e desde que foram lançadas que estavam na minha wishlist. No entanto, por serem de uma marca mais ética com produção em Portugal e materiais reciclados, são, obviamente, uma peça mais cara. Procurei semelhantes em lojas de fast-fashion e cheguei mesmo a encontrar, mas cheguei a um ponto em que, além de procurar materiais de qualidade, também me sinto mal a apoiar esse tipo de marcas. Entrar numa loja de fast-fashion, por vezes, até me faz impressão. Olhar para todas aquelas peças de roupa e saber que dali a uma/duas semanas já vão estar lá outras peças completamente novas e saber que as coleções são criadas nesse ciclo vicioso é algo que, sem dúvida, não quero apoiar. Por isso, decidi esperar, juntar dinheiro e comprar as calças que realmente queria. E é assim mesmo que tenho criado o meu armário. Peças vintage/segunda-mão e peças de marcas sustentáveis e éticas. Não estou a dizer que nunca mais irei comprar fast-fashion, pois gosto de roupa e certas peças simplesmente apaixonamo-nos por elas, mas já há muito tempo que não o faço e tentarei continuar assim.


Sustainable and ethical fashion are both subjects I like to talk about, and I think it's the perfect subject to accompany this outfit since these trousers have a funny story. For the longest time that I wanted these trousers. They're by a brand that I really love, Djerf Avenue, and since they were launched, they were on my wishlist. However, they're from a brand that is ethical and made in Portugal so, obviously, they're expensive. I looked for similar ones on fast-fashion brands and I actually found them, but I reached a point where, first I want high-quality materials, and second, I feel bad supporting that kind of brands. Sometimes, even entering a fast-fashion store is weird to me. To see all the clothing and knowing that in the next week there are going to be completely different clothes in the same place, it's weird to me. I definitely don't want to support that. So I decided to wait, save some money and buy the trousers that I actually wanted. And this is how I want to create my wardrobe. Vintage/second-hand clothes, and pieces from ethical brands. I'm not saying that I'm not buying fast fashion ever again, I like clothes and sometimes certain pieces just speak to you, but I haven't done that in a long time and I will do my best to keep it that way.

 

shirt ASOS | trousers DJERF AVENUE | bag VINTAGE | boots ISAWITFIRST


Contact

© Fashion Mask.
Design by The Basic Page