Que eu sou fã de chapéus não é novidade nenhuma. Tive a minha fase de baker boy hats (e ainda os adoro, mas gosto mais de ver com cabelo curto), esta estação não largo os bucket hats e a minha mais recente paixão são os bonés. Qualquer um deste tipos de chapéus completam sempre um look e, naqueles outfits mais simples, são o acessório que mais gosto de acrescentar. Por isso, hoje partilho com vocês alguns dos meus favoritos, bem como links dos chapéus que eu tenho na minha coleção. Espero que gostem. E, já agora, também são fãs de chapéus?

You all know that I really like hats. I had a phase I wore baker boy hats all the time (and I still love them, but I prefer seeing them with shorter hair), this season I'm all about bucket hats, and my latest obsession is baseball caps. Any of this kind of hats can really change up a look, and on those basic outfits, that's the accessory I always go for. So, today I'm sharing with you my favourites, and also some of the hats that I already have in my wardrobe. I hope you like it. And, by the way, are you also a fan of hats?

Não sei se este livro se pode considerar um clássico, mas é escrito por um dos maiores escritores dos nossos tempos: Milan Kundera. E o livro em questão é 'A Insustentável Leveza do Ser'. Para ser sincera, este é mais um daqueles livros que não sei muito bem o que dizer. Kundera é um escritor nada convencional. Ele usa a narrativa e as personagens para explicar a sua filosofia de vida e é nisto que esta obra se foca. Em 'A Insustentável Leveza do Ser', ele conta a história de uma jovem mulher que se apaixona por um homem dividido entre o seu amor por ela e a sua vida como mulherengo incorrigível. Mas, no fundo, todo o livro é sobre a fragilidade do amor, do destino e da liberdade humana. Não esperem identificar-se com as personagens, pois é provável que as odeiem a todas. Todos os seus atos são bastante difíceis de compreender. O escritor tenta torná-los um pouco poéticas, mas é, sem dúvida, algo que não gostei neste livro. O escritor, por vezes, perde-se nos seus pensamentos filosóficos, o que me fez também perder-me durante a sua leitura e isto pode ser bastante enervante para nós como leitores. É daqueles livros que se odeia ou se adora, eu ainda não sei com qual dos grupos me identifico mais, mas, talvez por isso, acabei este livro a saber que o vou ler novamente. Já algum de vocês leu este livro? O que acharam?

I don't know if you can consider this book a classic, but it's written by one of the greatest writers of our times: Milan Kundera. And the book I read is 'The Unbearable Lightness of Being'. To be honest, this is one of those books that I don't really know what to say about. Kundera is an unconventional writer. He uses plots and characters as tools to explain his philosophy about life and that's what's this story is all about. In this novel, he tells the story of a young woman in love with a man torn between his love for her and his incorrigible womanizing. But, deep down, it's mainly about the fragility of destiny, love and our freedom. If you think you will relate to the characters, you are completely wrong. Actually, you will probably hate them all. All their actions are so hard to understand. He tries to make them sound poetic, but that's something I didn't like about this book. Also, the author gets lost in his philosophical ramblings a lot throughout the book which makes you get lost while you're reading, and that can be really annoying. It's one of those books you either love or hate. I still don't know which group I belong to and, maybe, that's why I finished this book thinking I have to read it again. Have any of you read this book? What did you think about it?




"There is no perfection only life."

O mês está quase a terminar, por isso, hoje, decidi partilhar com vocês a minha playlist de Junho. Esta playlist não tem assim muita coisa nova, continuo na onda de ouvir músicas de já alguns anos atrás. Continuo a gostar muito do novo álbum do Harry Styles, acho-o muito Verão. E, não tendo muito em comum, também tenho ouvido bastante o álbum 'Wasting Light' dos Foo Fighters (o meu álbum favorito deles btw). Andei também a ouvir algumas das coisas que vocês me recomendaram, por isso, se tiverem mais sugestões, deixem nos comentários, adorava saber!

The month is coming to an end, so today I decided to share my June playlist. On this playlist there aren't many new songs, I'm still mainly listening to old stuff. I'm still very into the new Harry Styles' album, sounds very summery to me. And, even though there's nothing much in common, I've been listening to Foo Fighters' album Wasting List (my favourite by the band btw). I also listened to some songs that you recommended, so if you have more suggestions, leave them on the comments below, I would love to know!


A pandemia global trouxe diversas consequências para a economia e, claro, a indústria da moda foi uma das afetadas, mas esta crise tem também alguns aspectos positivos. Pelo menos, parece-me que a indústria da moda, para a enfrentar, começou a mudar os seus piores hábitos. As fábricas voltaram a abrir, mas com menos funcionários por dia e com um horário mais reduzido, já para não falar das fashion weeks. Quatro coleções por ano (ou mais, se também contarmos as de homem) é simplesmente absurdo e já muitos designers, incluindo Anthony Vaccarello da Saint Laurent, decidiram abandonar as fashion weeks para terem mais liberdade criativa. A produção de roupa e, por sua vez, o consumo estava com um ritmo tão acelerado que já não era mais sustentável. Apesar de adorar ver os desfiles de moda, acho que muitos mais designers se deviam juntar a esta decisão. Até porque isto não significa que não vamos ver desfiles de moda, apenas significada que vamos ver menos. Foi preciso uma pandemia global para a indústria da moda começar a abrandar, mas parece que resultou e aqui está mais um aspecto positivo desta pandemia. Agora é só esperar que isto dure e não volte a ser o que era. Fingers crossed!

The global pandemic brought several consequences to the economy and the fashion industry was highly affected, but this crisis also has some positive aspects. At least, looks like the fashion industry, in order to face it, had to change its worst habits. Factories are opened again, but with fewer workers each day and with reduced hours, and, obviously, we have to talk about fashion weeks. Four collections (if you're not counting all the men's collections) each year is insane and some designers, like Anthony Vaccarello from Saint Laurent, decided to abandon the fashion week line-up so they can get more creative freedom. Production and consumption were in just a fast-paced that it wasn't sustainable anymore. I love watching fashion shows, but I think more designers should join this movement. Because this doesn't mean we're not seeing fashion shows anymore, it means that we're going to see less. It took a global pandemic for the fashion industry finally slow down but I think it worked and here is another positive view on this pandemic. Now I just hope this lasts and doesn't go back to what used to be. Fingers crossed!

top BERSHKA | shorts VINTAGE LEVIS | sneakers CONVERSE | bag VINTAGE

Estou, neste momento, a ler Os Maias do Eça de Queirós (vou escrever um post sobre o livro brevemente), mas já tenho uma lista de mais alguns livros que quero ler. Já há algum tempo que não partilhava com vocês, então é isso mesmo de que vos venho falar hoje. E vocês, que andam a ler?

Right now, I'm reading The Maias by Eça de Queirós (soon I will write a post about it), but I already have some books that I really want to read. It has been a while since I last shared my reading list with you, so that's I'm going to talk about today. But tell me, what are you reading right now?

Kite Runner by Khaled Hosseini

Já várias pessoas disseram que choraram a ler este livro e a curiosidade para o ler só foi aumentando. É o primeiro romance deste escritor e passa-se no Afeganistão. Tendo como cenário uma série de acontecimentos políticos, conta a história de uma amizade improvável entre um menino rico e o filho do criado do seu pai.

Several people told me that they cried while reading this book, so I'm very curious about it. It's the first novel by this author, and it's set in Afganistan. Set against a backdrop of tumultuous events, it tells the story of an unlikely friendship between a wealthy boy and the son of his father's servant.

Don't Hold My Head Down by Lucy-Anne Holmes

Don't Hold My Head Down é um livro de memórias, tal como que gosto, mas este é sobre sexo. Também já li reviews muito boas deste livro e quero imenso lê-lo.

Don't Hold My Head Down it's a memoir, my favourite kind of books as you know, but this one is about sex. I read some amazing reviews about it, and I really want to read it.

Any Human Heart by William Boyd

Alguém que sigo por causa das suas recomendações de livros (e não só) é a Dolly Alderton. Há uns dias li que este é o seu livro favorito, por isso foi directamente para a minha lista. É um romance e segue a vida de um escritor.

Someone that I follow because of her book recommendations (and many other things) is Dolly Alderton. A couple of weeks ago I read that this is her favourite book, so it went straight into my reading list. It's a novel and follows the life of a writer.

Depois de termos passado uns meses um pouco difíceis, penso que algo comum a todos nós é as saudades de viajar. Eu tive de cancelar algumas viagens que tinha planeadas, mas mesmo assim quero umas férias e, como tal, a melhor hipótese é aproveitar o nosso país. Temos a sorte de ter um país lindo e, este ano, é praticamente apenas para nós. Já tenho algumas viagens planeadas durante o Verão, mas, se me seguem no Instagram, sabem que no fim-de-semana passado estive por Vila Nova de Cerveira. E que dias bons que foram. Fiquei num sítio onde não tinha rede, deixei o computador em casa e aproveitei ao máximo estar rodeada de Natureza durante uns dias. Por vezes, tudo o que precisamos é afastarmos um pouco do nosso sítio habitual. De parar as nossas rotinas por uns dias e descobrir sítios novos. E, a maior parte das vezes, esses sítios são tão perto de nossa casa e nós nem sabemos. Não é preciso fazer uma viagem longa para uma ilha paradisíaca, às vezes, basta uma viagem de carro de uma hora para encontrarmos um sítio para nos desconectarmos e encontrar alguma paz. Apenas uma escapadela, para regressarmos a casa inspirados e prontos para uma nova semana.

After a few months in lockdown, I think that something common to all of us is how much we miss travelling. I had to cancel a few trips, but I still want some vacation, that's why I'm going to take advantage of my country to the fullest. I'm lucky enough to live in a beautiful country, and I'm sure you do as well. I already planned a few trips during Summer, but, if you follow me on Instagram, you know last weekend I went to Vila Nova de Cerveira. And it was so good. I stayed at a place with no connection, I left the laptop at home, and I enjoyed so much to be around Nature for a couple of days. Sometimes, all we need is to get away from our usual place. To stop our routine for a while and discover new places. And most of the times they are so close to our home, and we don't even know. We don't have to travel to a paradisiac island far away, sometimes we just have to take a one-hour car ride to find a place where we can disconnect and find peace. Just at little escape, so you return home inspired and ready to tackle a new week.

jumpsuit SÉZANE (gifted) | sandals MANGO | bag VINTAGE

Mais um clássico que posso riscar da minha lista: O Diário de Anne Frank. Daqui a uns meses, se tudo correr bem, vou a Amesterdão e, visto que vou visitar a casa dela e nunca tinha lido este livro, decidi juntá-lo à minha lista de leitura. Tenho a certeza que estão familiarizados com a história, mas, Anne Frank, uma jovem judia, expressa os seus pensamentos no seu diário durante um período de dois anos durante o qual a sua família e amigos estão a viver escondidos, enquanto decorre a Segunda Guerra Mundial e o Holocausto. Apesar do desfecho trágico, achei incrível como ela nunca perdeu a esperança. A minha expectativa era ler sobre uma jovem rapariga em sofrimento enquanto viveu no famoso ensonderijo, mas, em vez disso, conheci uma rapariga inteligente e perspicaz, sempre muito esperançosa e, com apenas treze anos, com uma escrita incrível. É bastante triste ver alguém com tanto potencial e paixão pela vida e, no fim, não conseguir alcançar os seus sonhos e ver o seu trabalho publicado. É, sem dúvida, um livro que todos deviam ler. Conta uma história real que tem de ser contada vezes e vezes sem conta e o Holocausto é algo que nunca devemos esquecer.

Another classic that I can take off from my list: The Diary of a Young Girl. In a couple of months, hopefully, I will go to Amsterdam and, since I'm visiting her house and I've never read this book before, I decided to add it to my reading list. I'm sure you're all familiar with this story, but in this diary, Anne Frank, a Jewish young girl, expresses her thoughts over a two year period during which her family and friends are hiding during World War II and the Holocaust. Despite the tragic ending, it impressed me how she never lost hope. I was expecting to read about a young girl suffering while hiding, but instead, I got to know a smart and strong-minded girl who was always hopeful and, with only thirteen, wrote beautifully. It's really sad to see someone with so much potential and passion for life, and in the end, never made it to accomplish her dreams or see her work published. It's a book that everyone should read. It tells a real story that needs to be told over and over again, and the Holocaust is something we should never forget.


"I've found that there is always some beauty left - in nature, sunshine, freedom, in yourself; these can all help you."

Terminamos a semana com mais um film diary com fotografias tiradas nestes últimos dias. Desta vez, são mais fotografias de paisagens, mas há certas paisagens que é impossível não fotografar. Mais uma vez, adorei o resultado destas fotografias. Fotografei com o Kodak ColorPlus 200, mas estou agora a usar o Portra 400 (que nunca utilizei) e estou muito entusiasmada, quero imenso ver o resultado final. Mas digam-me, o que acham destas fotos?

We finish this week with another film diary with some photos from the last couple of days. This time, there are some landscape photos, but there are some landscapes that are so gorgeous that you just have to shoot. Once again, I love the final result of these photos. I shot them with the Kodak ColorPlus 200, but I'm now using the Portra 400 (that I have never used before) and I'm very excited, I can't wait to see how the photos will turn out. But tell me, what do you think about these photos?


Cada vez estou a gostar mais de fazer os meus próprios colares, principalmente, estes com as missangas. É uma excelente forma de nos mantermos criativos e, além do mais, ninguém tem colares iguais aos nossos. Já partilhei com vocês AQUI como os faço, mas já aprendi algumas técnicas novas e hoje venho-vos mostrar alguns dos colares que já fiz.

I'm really into doing my own necklaces right now, and I just love these beaded ones. It's an amazing way to stay creative, and the good thing is that no one else has necklaces like yours. I already shared HERE how I made them, but I learned a few new techniques, so today I'm sharing with you the necklaces that I already did.


Este das flores é dos meus favoritos. É mais difícil de fazer e demora mais tempo, mas o resultado final é super giro. Se tiverem curiosidade, para aprender a fazê-lo, vi este ESTE vídeo.

This one with the flowers is one of my favourites. It's harder, and it takes longer to make, but the final result is very cute. If you're interested, I watched THIS video to learn how to do it.


Também adoro usar este tipo de missangas com letras. Podem criar todo o tipo de palavras. Eu, para já, ainda só fiz este colar e algumas pulseiras para oferecer, mas já tenho algumas ideias que quero pôr em prática.

I also love this kind of beads with letters on them. You can create all kinds of words. For now, I've only made this one and some bracelets to give to my friends, but I already have some new ideas.



"As tendências vão e vêm, o estilo é eterno." Tenho a certeza que já ouviram esta frase em algum lado e, apesar de concordar em parte, não acho que seja completamente verdade. Claro que há certas peças que serão sempre clássicos, mas acho que algumas tendências chegam para ficar, pelo menos posso falar por mim. Certas coisas que foram uma grande tendência há uns anos atrás, eu ainda uso hoje em dia, aqui estão algumas delas.

"Trends come and go, style is eternal." I'm sure you already read this quote somewhere, but I don't totally agree with it. Sure, certain pieces of clothing are classics that will never go out of style, but I also think that some trends actually come to stay, at least I can speak for myself. There are a lot of things that were very trendy in the past that I still wear nowadays, here are a few of them.


photo by Seeavton

Há uns tempos, partilhei com vocês alguns fotógrafos que sigo no Instagram e que me inspiram imenso com as suas imagens (podem ver esse post AQUI). Na altura, acabei por não mencionar muitas contas que também adoro, por isso, hoje, trago-vos uma segunda parte desse post. Se gostarem deste tipo de posts, tenho muitas mais contas que posso partilhar com vocês, por isso digam-me nos comentários se gostavam de ver isso. E já agora, conhecem mais algum fotógrafo que deva seguir no Instagram?

A while ago, I share with you some photographers I follow on Instagram that inspire me a lot through their photos (you can see that post HERE). At the time, I ended up not mentioning some accounts that I also love, so today I bring you the second part of that post. If you like this kind of posts, I have more accounts that I can share with you, so tell me on comments below. And by the way, do you know any other photographers that I should follow?

A leitura de clássicos de literatura continua e, desta vez, li o 1984 de George Orwell. Adorei o livro, mas é das histórias mais assustadoras que li nos últimos tempos. Consigo perceber, perfeitamente, a razão pela qual ser considerado um clássico. 1984 é um romance distópico que se passa no Airstrip One (anteriormente, Grã-Bretanha), onde os seus residentes são vítimas de uma guerra perpétua, manipulação pública e vigilância governamental. Trabalhar, comer, pensar, falar, tudo isto é controlado pelo estado. Até a linguagem foi modificada de forma às pessoas não se puderem expressar. Não há verdade. A verdade é aquilo que o estado diz. É um livro assustador, pois explora muitas coisas que podemos ver a acontecer nos dias de hoje. Digo isto, pois, no fundo, também nós somos controlados pelo governo e muitas das vezes sem estarmos conscientes disso mesmo. Também hoje em dias quase que somos vigiados pelos nos telemóveis/computadores, toda a nossa informação fica guardada e lembrou-me um pouco a vigilância que acontece no livro. Claro que em 1984 tudo isto é levado ao extremo, mas mesmo assim é um pouco assustador. Mas foi tudo isto que me fez adorar este livro. É um clássico que não vão querer deixar de ler.

The reading of literature classics keeps going strong, and the last one I read was 1984 by George Orwell. I really loved it, but it's one of the most frightening books I have ever read. I can totally understand why it's such a classic. 1984 is a dystopian novel and is set in Airstrip One (formerly Great Britain), whose residents are victims of perpetual war, public manipulation and government surveillance. Working, eating, thinking, talking, all are controlled by the state. Even language is modified in such ways so you cannot express yourself. There is no real truth. The truth is what the state says it is. It's a very scary book and it explores a lot of things that we can see happening in the world today. I say this because, deep down, we're also controlled by our government, and often in ways, we are not consciously aware of. Also, nowadays, we kinda are being watched by our phones/computers, all our information is saved, and that reminded me a bit of the surveillance talked about in the book. Obviously, 1984 takes it to the extreme, but it's scary anyway. All of this made me really love the book. A classic you won't want to miss.


"Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past."

Como vos tinha dito, os posts sobre decoração de interiores vão ser mais regulares aqui no blog, visto que mudei de casa. Aos poucos a casa já está a ficar como quero, mas hoje venho partilhar com vocês uma wishlist com algumas coisas que não me importava nada de ter. São tudo coisas mais pequenas, pois é uma casa alugada e muita coisa já tinha, mas mesmo assim há sempre algumas coisas que podemos acrescentar para tornar a casa mais nossa. Quando estiver tudo mais pronto, se quiserem, eu depois mostro-vos algumas fotografias da casa. Mas agora digam-me, têm alguma peça favorita desta wishlist?

As I said to you before, the decor-related posts are going to appear here more often since I moved house. Little by little the house is turning into a home, and today I'm sharing with you my wishlist with some things I really wouldn't mind having. These are all very small things, we rented a house so most of the things were already here, but there are always some things you can add to make it more your own. Once everything is ready, if you'd like it, I'll share some photos of the house with you. But now tell me, do you have a favourite piece from the wishlist?


Ainda não tinha mencionado este assunto por aqui e, para ser sincera, não sei muito bem como o abordar, mas também sei que neste momento é necessário abordá-lo. Vivemos uma altura em que estamos todos a acordar para o racismo. Estamos a educarmo-nos, a perceber como a nossa sociedade se encontra neste momento e a chegar à conclusão que até nós mesmos já dissemos algo racista. Eu sei que eu já e admitir isto é o primeiro passo para criarmos uma sociedade melhor e mais justa. Penso que a #BlackoutTuesday não foi indiferente a ninguém. Todos os nossos feeds de Instagram se inundaram com pequenos quadrados pretos e, apesar de achar que foi uma iniciativa fantástica, eu decidi não me juntar a ela. Tomei esta decisão, pois não me parece que seja desta forma que possamos mudar alguma coisa. Chegou uma altura em que era já uma tendência tão grande que muitas pessoas estavam a publicar esse quadrado só porque sim. Porque sentiram que o tinham de fazer. Porque teriam medo de ser chamadas de racistas apenas por não o terem publicado. Eu mesma ponderei se deveria publicar, mas não quero apenas ser mais uma. Eu quero mudar os meus comportamentos e isso passa por fazê-lo na vida real. É isso mesmo que eu estou a fazer neste momento. Sempre que encontrar alguma informação que acho relevante (e que ainda não tenha sido partilhada um milhão de vezes) irei publicar nas minhas Stories, sempre que achar que deva dizer algo sobre isso irei escrevê-lo aqui e, enquanto isso, estou a educar-me para um dia podermos viver numa sociedade onde a igualdade prevaleça.

I haven't talked about this topic here before and, to be honest, I don't really know how to do it. But I also know I have to do it. We're living a time when we are all waking up to racism. We are educating ourselves, we are realizing how our society really is, and admitting that even ourselves have said something racist in the past. I know I have and the first step to creating a better society is to admit our mistakes. I'm sure you were all aware of #BlackoutTuesday. All our feeds were invaded with little black squares and, even though I think it was a good initiative, I decided not to join it. I've made this decision because I don't think we will change anything this way. It was such a huge trend that most people were posting the black square just because. They posted it because they felt they had. They posted because they were afraid they would be called racist if they didn't. I even considered posting it, but I don't want to be just another one. I want to change my behaviour and I have to do it in real life. And that's exactly what I've been doing. Every time I find something useful with relevant information (and that hasn't been posted a million of times before), I will post it on my Stories, every time I feel I have to say something I will write about it here and, meanwhile, I will be educating myself so one day we can live in a society where equality rules.

top and jeans PULL&BEAR | shoes GUCCI | bag VINTAGE FENDI

Hoje venho-vos falar de mais um livro, mas ao contrário das outras vezes, vou falar de um livro de que não gostei. Estou a falar do 'Bluets' da Maggie Nelson. Bluets fala sobre amor e perda, sempre através das lentes da cor azul. É um colecção de pequenos pensamentos e parágrafos breves e, para ser honesta, não acho que tenham muita conexão entre si, pareceram-me sempre bastante aleatórios. Senti que a autora se esforçou demasiado. Quase como se quisesse escrever coisas inteligentes, mas acabou apenas por soar bastante triste e depressiva. Mas, sem dúvida, que o livro tem frases muito bonitas e está muito bem escrito, quase de forma poética, mas, na minha opinião, não flui. Eu li-o até ao fim, até porque é um livro bastante pequeno e lê-se bastante rápido, mas não o recomendo. Tinha expectativas muito altas, por isso talvez por essa razão me senti assim, mas não me consegui conectar com este livro de forma alguma.

So, today is time to talk about another book, and against the other times, today I'm talking about a book I really didn't enjoy. I'm talking about Bluets by Maggie Nelson. Bluets examinates love and loss through the lens of the colour blue. It's a collection of shorts thoughts and briefs paragraphs, and, to be honest, I didn't think they had that much connection between them, they just felt very random. I felt as if the author was trying too hard. I felt like she was trying to write things that are smart, but she ends up sounding very sad and depressed. Sure, there are some beautiful quotes, and it's really well written, almost like a poem, but, in my opinion, the book didn't flow. I didn't drop it, it's a very short book so you can easily read it in just one day, but I don't really recommend it. I had really high expectations for this book, so maybe that's why I feel this way, but I just didn't connect with it at all.


"If I were today in my deathbed, I would name my love of the colour blue and making love with you as two of the sweetest sensations I knew on this earth."

Eu sei que tenho dito isto nos últimos 'film diaries' que tenho publicado, mas estou mesmo muito apaixonada por esta câmara que comecei a utilizar (já podem ler tudo sobre a câmara NESTE post). Tenho começado a usar diferentes rolos de filme e tenho adorado ver os diferentes resultados. Neste diary podem ver algumas fotografias de dias passados na praia, o dia da mudança (como já vos disse, mudei de casa) e já alguns pedacinhos da casa nova. Espero que gostem das fotos. E já agora, vocês são fãs de analógico? Digam-me nos comentários.

I know I say this every time I post a new 'film diary', but I'm really in love with this new camera I've been using (you can already read everything about it on THIS post). I've been trying new films, and I love to see the different results. On this diary, you can see some photos from days spent at the beach, the moving day (as I already told you, I moved house), and some bits from the new house. I hope you like the photos. And by the way, are you a fan of analogue photography? Tell me in the comments below.


Agora que mudei de casa e tive de fazer um selecção de roupa para levar comigo é que me apercebi o quão difícil é livrarmo-nos de certas peças de roupa. Até posso não as usar há imenso tempo e estarem paradas no armário há meses, mas há certas peças que me fazem sempre lembrar de certo momento e, por isso, não consigo simplesmente dá-las. Tanto pode ser um vestido que usei pela primeira vez em Londres (e por isso lembra-me dessa viagem), como uma peça que tenha sido oferecida por alguém. Muitas dessas peças nem as trouxe comigo, porque no fundo sei que não as vou voltar a usar, mas também não as quero dar. É engraçado como algo tão simples como uma peça de roupa, pode ter uma carga emocional tão grande. Como disse, isto acontece-me imenso com peças que me lembram de viagens. Também acontece com vocês? Qual é a peça no vosso armário da qual não se conseguem livrar? Contem-me tudo!

Now that I moved house and I had to select some pieces of clothing to bring with me, I realized how hard it is to let go of some clothes. I know I haven't been wearing them in a while and most of them are just laying in the wardrobe for months, but some pieces of clothing just remind me of a certain moment, and for that reason, I can't get rid of them. It can be a dress that I wore for the first time in London (and it reminds of that trip) or a piece of clothing that someone gave to me. Most of those clothes I didn't even bring with me, because deep down I know I will not wear them again, but I also don't want to give them away. It's funny how something so simple as a piece of clothing can get so much emotional charge. As I already said, this happens to me, mostly, with pieces of clothing that remind of trips. Does this also happen to you? Which piece in your wardrobe you can't get rid of? Tell me everything!

t-shirt and shoes ZARA | shorts LEVIS | bag VINTAGE

Contact

© Fashion Mask.
Design by The Basic Page